Keine exakte Übersetzung gefunden für Oberlandesgericht Frankfurt am Main

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch Oberlandesgericht Frankfurt am Main

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Germany: Oberlandesgericht Frankfurt am Main
    ألمانيا: المحكمة العليا في فرانكفورت آم ماين (Oberlandesgericht Frankfurt am Main)
  • CLOUT case No. 276 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 5 July 1995].
    قضية كلاوت رقم 276 [المحكمة العليا في فرانكفورت، ألمانيا، 5 تموز/يوليه 1995].
  • CLOUT case No. 2 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 17, September 1991] (see full text of the decision).
    قضية كلاوت رقم 2 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا ، 17 ايلول/سبتمبر 1991].
  • See CLOUT case No. 331 [Handelsgericht des Kantons Zürich, Switzerland, 10 February 1999] (see full text of the decision); CLOUT case No. 2 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 17 September 1991] (see full text of the decision).
    7 انظر قضيّة كلاوت رقم 331 [المحكمة التجاريّة لكانتون زوريخ، سويسرا، 10 شباط/فبراير 1999] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضيّة كلاوت رقم 2 (المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا، 17 أيلول/سبتمبر 1991] (انظر النص الكامل للقرار).
  • For a case expressly referring to the fact that the parties are free to choose the currency, since the Convention does not deal with the issue, see CLOUT case No. 84 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 20 April 1994] (see full text of the decision).
    51 للاطلاع على قضيّة تشير صراحة إلى إلى كون الطرفين حرّين في اختيار العملة، لأنّ الاتفاقيّة لا تتعامل مع هذه القضيّة، انظر قضيّة كلاوت رقم 84 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، 20 نيسان/أبريل 1994] (انظر النصّ الكامل للقرار).
  • See Landgericht Aachen, Germany, 20 July 1995, published on the Internet at (referring to the legislative history of article 78); CLOUT case No. 84 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 20 April 1994] (see full text of the decision).
    انظر محكمة Aachen، ألمانيا، 20 تموز/يوليه 1995، متوفر على موقع الانترنت http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/ (التي تشير الى التاريخ التشريعي للمادة 78)؛ قضية كلاوت رقم 84 [المحكمة العليا في فرانكفورت، ألمانيا، 20 نيسان/أبريل 1994] (انظر النص الكامل للقرار).
  • For general statements regarding the parties' release from their obligations upon avoidance see, e.g. Oberster Gerichtshof, Austria, 29 June 1999, Unilex; CLOUT case No. 2 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 17 September 1991] (see full text of the decision); CLOUT case No. 261 [Berzirksgericht der Sanne, Switzerland, 20 February 1997]; ICC Court of Arbitration, award No. 9887, August 1999, Unilex.
    لبيانات عامة حول إعتاق الطرفين من التزاماتهما بمقتضى الفسخ، انظر، على سبيل المثال، المحكمة العليا، النمسا، 29 حزيران/يونيه 1999، يونيلكس ؛ قضية كلاوت رقم 2 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا، 17 ايلول/سبتمبر 1991] (انظر النص الكامل للقرار) ؛ قضية كلاوت رقم 261 [Berzirksgericht der Sanne، سويسرا، 20 شباط/فبراير 1997] ؛ هيئة تحكيم غرفة التجارة الدولية، قرار التحكيم رقم 9887، آب/اغسطس 1999، يونيلكس.
  • CLOUT case No. 235 [Bundesgerichtshof, Germany, 25 June 1997] (partial avoidance); CLOUT case No. 348 [Schweizerisches Bundesgericht, Switzerland, 28 October 1998]; CLOUT case No. 2 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 17 September 1991] (see full text of the decision); ICC Court of Arbitration, award No. 7645, March 1995, Unilex.
    قضية كلاوت رقم 235 [المحكمة الفيدرالية، ألمانيا، 25 حزيران/يونيه 1997] (فسخ جزئي)؛ قضية كلاوت رقم 348 [المحكمة الفيدرالية، سويسرا، 28 تشرين الاول/اكتوبر 1998]؛ قضية كلاوت رقم 2 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا، 17 ايلول/سبتمبر 1991](انظر النص الكامل للقرار)؛ هيئة تحكيم غرفة التجارة الدولية، قرار التحكيم رقم 7645، آذار/مارس 1995، يونيلكس.
  • In the following cases, the tribunal indicated that the buyer was not released from its obligation to pay because it had failed to avoid the contract: CLOUT case No. 284 [Oberlandesgericht Köln, Germany, 21 August 1997]; Landgericht München, Germany, 20 March 1995, Unilex; CLOUT case No. 229 [Bundesgerichtshof, Germany, 4 December 1996]; CLOUT case No. 79 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 18 January 1994].
    في الحالات التالية، أشارت المحكمة الى أن المشتري لم يُعف من التزامه بالدفع لأنه لم يكن قد فسخ العقد: قضية كلاوت رقم 284 [المحكمة العليا لمنطقة Köln، ألمانيا، 21 آب/أغسطس 1997] ؛ محكمة منطقة ميونيخ، ألمانيا، 20 آذار/مارس 1995، يونيلكس ؛ قضية كلاوت رقم 229 [المحكمة الفيدرالية، ألمانيا، 4 كانون الاول/ديسمبر 1996]؛ قضية كلاوت رقم 79 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا، 18 كانون الثاني/يناير 1994].
  • For this interpretation, see CLOUT case No. 380 [Tribunale di Pavia, Italy, 29 December 1999]; Landgericht Zwickau, Germany, 19 March 1999, available on the Internet at ; CLOUT case No. 251 [Handelsgericht des Kantons Zürich, Switzerland, 30 November 1998]; CLOUT case No. 345 [Landgericht Heilbronn, Germany, 15 September 1997]; CLOUT case No. 84 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 20 April 1994] (see full text of the decision).
    2 من أجل هذا التفسير، انظر قضيّة كلاوت رقم رقم 380 [محكمة Pavia، إيطاليا، 29 كانون الأول/ديسمبر 1999]؛ محكمة منطقة Zwickau، ألمانيا، 19 آذار/مارس 1999، متوفّر على الإنترنت على العنوان http://www.jura.uni-freiburg.de/ipr1/cisg/urteile/text/519.htm؛ قضيّة كلاوت رقم 251 [المحكمة التجاريّة لكانتون زوريخ، سويسرا، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998]؛ قضيّة كلاوت رقم 345 [محكمة منطقة Heilbronn، ألمانيا، 15 كانون الأول/ديسمبر 1997]؛ قضيّة كلاوت رقم 84 [المحكمة العليا لمنطقة فرانكفورت، ألمانيا، 20 نيسان/أبريل 1994] (انظر النصّ الكامل للقرار).